Google翻訳 (Google Translate)
グーグルトランスレート
公式:http://translate.google.co.jp/
統計的翻訳システムを使っているのが特徴
ただそれが原因で、文法無視の翻訳をすることがある
大量の2か国語のテキストがあれば、翻訳システムを提供できるため
多くの言語をサポートし、全体の翻訳精度では悪くないレベルだと思うが、日・英など個々のレベルでみると
他の翻訳エンジンには遠く及ばないとされている。(ただデーターが増えればどうにかなるらしい)
また Google AJAX Language API という外部から翻訳機能を呼び出せるシステムを提供している。
またページに翻訳ボタンを加えるガジェットも公開している。
品質を改善するには
翻訳後、どう見ても変な文章場合は、右下の翻訳を改善するをクリックして、並べ替えるなどして改善したものを送信してみよう。
研究や開発で大量の日本語・英語などのペアな文章を持っている方は、Googleに送付してみよう。
徐々に改善されていくはずだ。
品質の悪さが指摘されていた例文
進捗具合をチェック
2008.09.19
Mary has a guitar. --> メアリーギターをしている。 We played baseball. --> 私たちは野球をした。 Come in, please. --> で、是非ご覧ください。 Read after me. --> 私の後を読む。 I forgot to call her last night. --> 私は彼女の最後の夜に電話するのを忘れた。 She doesn't know how to play golf. --> 彼女はどのようにゴルフを知っているものではありません。 Lucy has no friends to play with. --> ルーシーと遊ぶにはお友達としている。 She bought a picture painted by a famous painter. --> 彼女は有名な画家が描いた絵を買った。 She went out to look for a taxi. --> 彼女はタクシーを探して出て行った。 We walked ten miles that day. --> 私たちは、 1日10マイル歩いた。 Dick played the piano and Lucy sang. --> ディックは、ピアノの演奏とルーシーを歌った。 There's an American girl who wants to see you. --> あなたが見たい人はアメリカ人の女の子だ。 I'm not like you. --> 私はあなたのようにしていない。 Time flies like an arrow. --> 光陰矢の如し。
例文引用元
サイト
Android情報サイト
|
Youtube サイト
| Java サイト
| Google 活用サイト
| Google 情報サイト
| 無料ソフト活用 サイト
|写真活用のPicasa2 サイト
|新サイト
Blog
Android ブログ
Copyright (c)2004 - 2012 Aki. All rights reserved.